domingo, 31 de agosto de 2008

La lengua vietnamita

Todavía hay quienes piensan que el idioma vietnamita se escribe con caracteres como el chino o japonés y en dirección de derecha a izquierda. Pero lo cierto e interesante es que la escritura vietnamita se basa en el alfabeto latino y en secuencia de izquierda a derecha.

El vietnamita (tiếng Việt, tiếng Việt Nam, o Việt ngữ) es el idioma nacional e idioma oficial de Vietnam (Việt Nam). Es la lengua de los "Viet" (Việt o Kinh), que constituyen alrededor de 87% de la población de Vietnam y de más o menos tres millones de emigrantes vietnamitas de ultramar, aunque existen también muchos dialectos ya que esta nación asiática se compone de 54 grupos étnicos diferentes.

Historia

El idioma vietnamita original pertenece al grupo viet-muong, de la familia austroasiática. El aporte exterior más importante a la lengua vietnamita provino del chino clásico - el "Hán" - que era empleado como lengua oficial en la esfera administrativa, en los estudios filosóficos, históricos y literarios durante mucho tiempo.

Desde del siglo XIII, partiendo de la escritura ideográfica "Hán", los vietnamitas crearon su propia escritura llamada "Nôm" y hasta principios del siglo XX existían dos escrituras y literaturas paralelas, la "Hán" y la "Nôm". No obstante ya en el siglo XVII los misioneros europeos involucrados en la conversión religiosa y el comercio en Vietnam, cuyo pionero fue Alejandro de Rhodas (Alexandre de Rhodes, 1591-1660), pusieron en uso una transcripción fonética basada en el abecedario latino.

Esta nueva escritura romanizada conocida como "Quốc Ngữ" (idioma nacional) tuvo en el siglo XX una amplia y rápida difusión para finalmente sustituir al "Hán" y al "Nôm" y convertirse definitivamente en idioma y escritura nacional y oficial del país.

Alfabeto y gramática

El alfabeto vietnamita tiene 24 letras básicas pero llega a ser de 38 con todos sus variantes. Las palabras vietnamitas son monosílabas.


La gramática no es muy complicada porque las oraciones o frases se componen por lo general según el orden sujeto-verbo-objeto; los verbos no se conjugan sino se añaden calificativos para indicar sus modos, tiempos, números y personas; lo mismo con los sustantivos y adjetivos para determinar sus géneros y números.

Tonos

Para los occidentales, la parte más difícil del vietnamita es aprender a diferenciar los tonos. Existen 6 tonos distintos en la lengua oral. Por tanto, en vietnamita, cada sílaba se puede pronunciar de seis formas diferentes. Los 6 tonos del vietnamita hablado se representan en la lengua escrita con cinco marcas diacríticas (el primer tono no se marca):


Estas son: Ngang (sin símbolo en la escritura), Sắc , Nặng , Ngã , Hỏi , Huyền .


Ejemplo de cómo una palabra puede tener 6 significados distintos:
Ma (fantasma): tono bajo
Mà (cuàl): empieza bajo y acaba más bajo
Mả (caballo): empieza alto, cae un poco y vuelve a subir muy alto
Mạ (semilla de arroz): empieza bajo, cae todavía más bajo y se detiene
Má (madre): empieza alto y sube más alto bruscamente


0 comentarios:

¿Cuánto cuesta el DONG?